人気ブログランキング | 話題のタグを見る

Playing with Clay in the Ivory Tower

itowerny.exblog.jp
ブログトップ
2011年 05月 25日

HOPE - People come and go, and come again.

My grandfather passed away on May 25th at 9:37 in Tokyo time. He has been sick for a long time, so I was kind of expecting that he would pass away. But still it was sudden. I am in New York, and he was in Tokyo. I am not planning to fly back to Japan. I am not able to see him any more. I don't have much memory with him, but he has been my grandfather for about 30 years. I would like to thank him. He took me to a baseball park when I was a small kid every year. He took care of me when I had bad asthma symptom at his home. He came to see me when I was in Sapporo though he was afraid of taking an airplane. It was his first time to take an airplane. It was hard for him to believe that big iron flies through the sky.

Before I came to the U.S., I saw him and talked a little. I didn't have that good relationship with him and I wasn't a good grandchild for him, but it was good for me to see him before coming here. I didn't talk to him for a long time for some reason, but in the end I called back to his call. He was always talking about the same thing whenever I saw him. Although my memory is bad usually, I remember some of his stories because he unconsciously reiterated his boring story more than 10 times. He experienced the war and he sometimes told me about that. I was not listening to his stories seriously because I was thinking that I would listen to this and that story more than 20 times.

He had been a heavy smoker who opens 2 boxes of cigarette a day. His hand always shook when he tried to use a lighter maybe because of his disease and age. His favorite cigarette was "HOPE" when he was young. Later on, he tried to be more healthy, thus he was smoking "MILD SEVEN" for a long time. My uncle likes "HOPE". It might be kind of love to his father. He may change it to "MILD SEVEN" in the future. I used to smoke, but now it's been 4 years since I stopped smoking. I won't smoke in the future because of my asthma. Even if I don't have asthma and I restart smoking, I won't like "HOPE" because it's too strong. He didn't drink too much. I am like that.

He started business many years ago before I was born in this world. My father and uncle helped him start up business, and that company experienced many things, both sweet and spicy, during its life with my grandfather. That company is still alive after he passed away. I was grown up by the machines in the factory. He must have been proud of his company and business. It has been a big part of himself for a long time. He might have been expecting me to succeed his company, but I didn't decide in that way because I am not "business" person. Life is like that.

His wife, my grandmother, passed away 13 years ago. She must have been waiting for and worrying about him too much since he was a kind of cumbersome big child. It's good for him to have grandmother because he had been alone for a long time. And he died alone. Most of the things he talked about again and again were about my grandmother. I didn't have much memory about my grandmother, but now I have some memories about her because her husband, my grandfather, remembered well about her and told me more than 100 times.

People come and go, and maybe he will come back someday.

じいさん、長いこと大変だったな。お疲れ様。ありがとう。
HOPE - People come and go, and come again._d0172191_12342790.jpg
HOPE - People come and go, and come again._d0172191_12345048.jpg
HOPE - People come and go, and come again._d0172191_12352079.jpg
HOPE - People come and go, and come again._d0172191_12341557.jpg
HOPE - People come and go, and come again._d0172191_12362776.jpg

Central Park, 木蓮

# by ivory_tower_ny | 2011-05-25 09:37 | Clay
2011年 04月 16日

Inertia and Friction

People sometimes abbreviate something which should be done in an ordinary condition because it is cumbersome. For some of them, it works. For others, it does not work. There are something which should be done whether it is cumbersome or not, meaning the time to be spend does not necessarily justify the decision not to do things. For instance, people sometimes justify their sacrificing private time for the work even if it damages their body and life. In my case, as an example, I have been suffering from asthma since my childhood, and I know what would happen to my body if I continue working until midnight every day. Nonetheless, something incomprehensible such as responsibility and pressure get me to work on the tasks in front of myself and I tend to work longer than I would like to do.

Or not only responsibility and tasks but also my gusto makes me work longer than I am required. I am not sure if this is only for Japanese or not, but we tend to work longer than required to make things better in details. Even if they are not required, people would like to make things better in quality, which have been observed in Japanese products. As such, it easily happens that people tend to work longer than physically possible due to the responsibility and pressures and more than required and expected due to their gusto. People who are not used to staying with those tendency should be taken care of by experienced ones. Otherwise, they will work on details until they realize that they cannot be recovered.

「惰性、摩擦」

億劫だから、という理由で何かを省略してしまうことがあります。当然、省略してしまっても構わないものと、そうでないものがある訳ですが、億劫であるかどうかに関わらず、必ずやらなければならないもの、というものが存在します。これはつまり、それを行うにあたって必要となる時間は、何かをやらないという意思決定を正当化できない場合もあるということです。例えば、億劫であるということを超えて、健康や生活を害してしまうにも関わらず、プライベートの時間を犠牲にすることを正当化してしまうような場合が考えられます。1つのサンプルとして、私の場合は、喘息という呼吸器系の病気との付き合いも長いので、深夜まで毎日働けば何が起こるのかということは大体想像がつく訳です。しかしながら、責任であったり、プレッシャーであったり、そういった理解し難いものに支配され、つい目の前の仕事をやりたくなくてもやってしまう。

あるいは、責任や義務というよりも、自己の嗜好というものによって、求められている以上に働いてしまう、ということもあるのかも知れません。日本人だけの話ではないのかも知れませんが、ついつい重箱の隅まで美しい彫刻を施したくなる、ということでしょうか。日本の製品において、観察されるディテイルの質の高さというものは、必ずしも求められて行っているものではないと言って良いかと思われます。あまりにも簡単に、責任・義務やプレッシャーと言ったものによって、人々は物理的に可能な範囲を超えて、あるいは嗜好によって求められる以上に、働いてしまったりするのです。従って、そのような自分の性質を理解していない、慣れていない人々には、ペースを教えてあげる、といった事も経験者にとっては重要なことであると言えようかと思われます。我々の想像以上に、取り返しのつかないところまで自分を追い込んでしまうということは容易に起こり得るのです。

参考文献:逝きし世の面影、知識創造企業
Inertia and Friction_d0172191_131027.jpg
Inertia and Friction_d0172191_125376.jpg
Inertia and Friction_d0172191_12404.jpg
Inertia and Friction_d0172191_122779.jpg
Inertia and Friction_d0172191_121599.jpg
Squirrels, Morning Side Park

# by ivory_tower_ny | 2011-04-16 02:55 | Clay
2011年 03月 21日

Toward the Future

The Way We Are.

I am more emotional than usual because of the biased information about the earthquake. I am afraid that I cannot write up things in a neutral way, but I decided to start writing again. A small person, who lives abroad and has not experienced any disasters, may not be supposed to speak about things at this point. Nonetheless, simultaneously I believe to be honest to my present emotion is as essential as to be neutral as human beings. I was sleeping during the earthquake because of the time difference, and this fact made me suffer from my stupidity. I did not know anything about the earthquake and peacefully sleeping while a lot of people were struggling with the nature to survive. To come to the US was my decision and I know there was no way, but I feel disconsolate.

It is not only about my nostalgia for my mother country. Tohoku area, which still retains beautiful harmony between the nature and human beings, was damaged by the earthquake and a lot of people passed away. Such kind of harmonies have already been lost during the industrialization in many countries and even in Japan. What we have lost during this cataclysm is not only Japan's loss, but a huge loss for human beings. As a Japanese, I do not know how to express this emotion in words. In addition, Japan who knows the pain of atomic bomb, Hiroshima and Nagasaki, is facing the difficulties with atomic power plants in Fukushima. This manmade disaster should not have occurred, but the energy of the earthquake was beyond human beings' expectation, capacity and imagination. The loss from this tragedy cannot be measured with the currency. We have to face the reality that we lost more than what we can imagine.

Japan is a country which has to face the natural disaster such as earthquake and tsunami because of the geographic location. On top of that, historically, people in Japan have been suffering from the eruption of the volcanoes which could occur with/after earthquakes. The damage from such disasters are more than serious, nonetheless, always people restored the civilization which could be appreciated by the world. The video images for this time makes people believe that it would take forever to recover, however I still believe we can make it and succeed the history. Japanese people have been looking forward to the future always, even under devastating situations, they have believed that there will be tomorrow and stepped toward it. And moreover, people have been loving Japan and created it. Gaman, Shouganai, some Japanese words frequently used in Japan, do not necessarily mean fatalistic or only giving up when facing a devastating situation, but at the same time it means people accept the rule of the nature and harmonize with them for the future.

What I can do for them now is limited to donation for the future restoration and to prayer that we can help as many people as possible. I am living in the US and physically isolated from my mother country, and the fact that I cannot know well about what is happening there and what I can do for them makes me disconsolate. I might not have any right to say something since I am keeping my daily life peacefully unlike people in Japan. People in other areas of Japan might feel in the same way as mine. However, comparing with people facing the reality and hardship, it is nothing. No wonder I feel it is a responsibility as a nation of Japan that I help the restoration after coming back to Japan. At this point, I can just pray for the people passed away. Also I hope the atomic power plants problem can be solved as soon as possible and they can start restoration for the future. Japan might be considered as a rich country in terms of materials accumulated, and it might sound that we are asking too much if we ask for some help. But I still hope you could pray together for people who have passed away and people who are still asking for help to survive.

I would like to thank you all for the help offered and messages sent from the world.

Japan Earthquake And Tsunami Relief Fund

「我々の来た道、そして目指すもの」

私は今、報道されるあまりにも悲惨な情報を取り入れていることにより、多少感情的に物事を語ってしまうきらいがある状態ではありますが、それでも敢えて文章を書くことにしました。大きな災害を経験したことの無い私が何かを言うのは、不謹慎であるということを承知の上で、記しておきます。これは自己の本来意図する、中庸、という状態から乖離してしまうかも知れませんが、今を記す、この感情に正直になるということはまた、人間として必要なことでもあると考えております。そもそもこの始まりは、地震発生時に時差の関係で、私は寝ていたということです。日本の国民が苦しむ中、私はその情報を知らぬまま眠っていた、そうなってしまった環境にいたことが、どうしようも無いことであると知りつつ、やるせなく辛いのです。

単に祖国が恋しいとか、そういったことではありません。人間が自然との間に作り上げてきた美しい調和、特にそれを色濃く残す東北地方という稀有な地域に、広範に渡るダメージを受け、あまりにも多くの人々が亡くなったというのは、日本という国のみならず、人類にとっての損失であると言えます。この感情は筆舌に尽くし難いという表現以外にありません。加えて、広島・長崎という痛みを知る日本という国において、地震・津波が原因とは言え、大きな原発事故が併発してしまったという事実、これは悔やみきれないものです。貨幣という測定単位にあっては、測定することの出来ない財産に大きなダメージを受けていることを理解しておく必要があろうかと思われます。失ったものは、余りにも大きい、それは非常に辛い現実であります。

日本という国は、地理的な関係から、地震・津波という自然災害に、否が応にも対峙しなければなりません。それから歴史的には地震とセットの火山の噴火という災害にも悩まされてきた訳です。それでもやはり、そこから常に立ち直り、世界に誇るべき文明を築き続けて来ています。今回は映像を見る限りでは、津波により街が丸ごと壊滅するなど、果てしない復旧作業を彷彿とさせる状況ではありますが、必ず人々はそれを建て直し、歴史を引き継いで行くものと信じています。日本人はどのような状況でも明日を見て来た、これでもかというぐらいの状況でも、不謹慎な程に明るく明日を見て来たというのは、歴史の記すところです。そして何よりも、自分達の暮らすその国を思い、創り上げてきたということです。諦念というのは、絶望を前にして、単に諦める、ということではありません。これもまた自然の道理であり、それを踏まえた上で、明日への歩みを進める、そういったことであると思うのです。

アメリカという国外に暮らし、帰国して直接の援助をすることの出来ない私にとって、現在出来ることは、多少の募金をしたり、少しでも多くの人が救われるように祈ること、ぐらいしか出来ません。自分の祖国から物理的に離れているが故に、何が起きているのか、自分が何を出来るのかが分からない、これは非常にやるせないものです。しかし日常を保つ自分には何も言う権利は無いものと言えます。日本国内にいても地理的に離れた人々は同様のやるせなさを感じているかも知れません。しかし、現実に直面する人々に比べれば、痛みと呼べるものもありません。当然帰国した際には、何らかの形でこの復興を支援するのは、国民としての義務であると感じます。しかし、今はただ、亡くなられた方々に対し冥福を祈り、原発事故の早急な沈静化、今後の復興を心から願うことしか出来ないというのも事実であります。恵まれた、豊かな暮らしをしているとされる日本人の私が世界中の全ての人に共感して欲しい、と言った贅沢は望むべくもありませんが、それでもやはり、ほんの少しの瞬間でも、亡くなられた方々、今も救いを求める方々のために、祈りを捧げてあげて欲しい、という想いです。

世界からの救いの手に、お見舞いのメッセージに、言葉がありません。

参考文献:「逝きし世の面影」 渡辺京二
Toward the Future_d0172191_1537844.jpg

Toward the Future_d0172191_15185075.jpg
Toward the Future_d0172191_15182698.jpg

Toward the Future_d0172191_15212095.jpg
Toward the Future_d0172191_15202214.jpg


# by ivory_tower_ny | 2011-03-21 15:35 | Clay
2011年 02月 24日

Thoughts on Stereotypes

Comparing with the auditing process during which we gather a lot of facts and evidence to make a decision, we just count on our experience when determining something in our daily life. For instance, when we judge the nature and characteristic of a certain person, we tend to determine those of him/her by only relying on our emotional judgment without developing hypotheses and proving them with evidence. The potential problem in such a decision making process is that the conclusion is based on not only the objective facts but also the past experience of a person who makes a judgment. It is more than easy to prove, justify and rationalize our own opinions and we are also more than stubborn, thus it is extremely difficult to correct such decision making process which often generates stereotypes. Would it be possible to say that our judgments based on such experience based approach can reach to the right answer?

The judgment based on the experience is called Heuristics. It contains a significant potential problem due to the fact that only our past experience are reflected to the decision making process. The past accumulated experience and background information of the objective person in such a process would not be reflected to the conclusion. We just need to make a little effort to understand the objective when making a judgment, which makes the precision of the process of our judgment and decision making much higher. Though this thinking mentioned here is also based on my past experience, still there would be some evidences which prove that understanding more deeply and broadly the objective assures the precision. In our daily life, things which we usually do not care about due to the daily inertia contains a lot of destinies which could have been changed, which might indirectly prove that my experienced based hypothesis above is not that far from the right answer.

It is no wonder that we tend to overvalue things to which we have emotional attachments. I would say it should be better to hesitate more when saying something and making a decision, considering the fact that our fundamental experience and knowledge are extremely limited to a very small world. We should understand that the words based on our own experience cannot be necessarily applied to others, and we in fact understand that to some extent, nonetheless we tend to repeat such mistakes unknowingly. We can consider this fact as an evidence for the hypothesis that it is more than easy for everybody to justify and rationalize themselves. We sometimes listen to what others speak about with some doubts, hence we just need to have such doubts for ourselves before we start to say something. A habit to reflect ourselves and to try to disprove ourselves can be regarded as curiosity and skepticism. However, to be too skeptical to about ourselves makes us lose confidence. I am still wondering if there is a well balanced decision making process which considers both side.

The reason why I feel uncomfortable when facing the low quality of foods and services in the Japanese foods restaurants is that there would be an error in the process of my estimation due to my stereotype. In New York, the quality of the service is not necessarily the same as that of Japan even though the staffs in the restaurant speak Japanese. This tendency of low quality may come from the fact that non-Japanese customers do not care about such quality as much as Japanese who have just arrived in New York. Even if I am in Japan, I would face a lot of situations that I feel uncomfortable due to the low quality of services. Nonetheless, I feel in that way much more in NY. In addition, the custom called tipping, which I still never understand well, make me more uncomfortable. Hence, to select cuisine other than Japanese for which I do not expect to be great, which is not the best solution but the second best, would work more than enough to enjoy my life since I am now in NYC where we can have any kind of foods.

Reference: "Public Opinion", Walter Lippmann

「ステレオタイプに関する一考察」

自分が監査において1つの判断をするにあたり、如何に多くの証拠を集めなければならないかという事実と照らし、日々の意思決定においては、余りにも経験のみに基づき判断してしまうことが多い訳です。例えば、ある人間の性質を判断するに当たり、ひとつの仮説を築き検証することなくして、感情的な判断に基づき判断してしまうことはよくあります。問題は、その判断の際には、目の前にある事実のみならず、自分の過去の経験に基づく判断を行っているということにある訳です。自分の正しさを立証し正当化・合理化するのは、あまりにも簡単であるために、上記のようなステレオタイプを生む意思決定を修正することは非常に難しいというのが実態です。果たしてそのような経験則に基づく判断は正しいと言えるのでしょうか。

経験則に基づく判断は、Heuristicsなどと呼ばれたりするものですが、自己の過去の蓄積のみを反映させていることに大きな問題を発生させる危険性を孕みます。その判断の対象となった人物の過去の蓄積というものが、その意思決定の過程においては反映されないからです。少しだけ、それを紐解いてあげることが出来れば、自分の判断や意思決定のプロセスの精密さを担保することが出来る蓋然性は高まるのではないか、というこれまた私の経験則ではありますが、そういう事実はあるのではないかと思われます。日常において、そのまま気にせずに慣性の赴くままに流される数多のものには、変えられたかも知れない運命というものもまた数多く含まれることは、私の経験則がそれほどに間違っていないことの証左であるかも知れません。

自分の思い入れ、愛着と呼ばれるものですが、のあるものについては、過大な評価をしてしまうのは当然であると思われます。しかし自分の判断のベースが如何に狭い世界に限定されているのかということを思えば、発言や意思決定はもっと躊躇って良いものであると考えられるのです。自分の経験に照らした発言が、必ずしも他人に当てはまらないことは、十分に理解しているはずですが、どうしてもこれを繰り返してしまう。それだけ自己というものは、自分の中で正当化・合理化しやすいという傾向があるのです。だから他人の話を半信半疑で聞くのと同じくらい、自分の考えたことについても疑問に思うことが先ずあって然るべきである訳です。何かを発言するにあたって、少しの時間で良いから自らに対して反証を試みる、そのような習慣はまた、好奇心や懐疑心と繋がるものであります。しかし、自己を疑い過ぎて自信を失うというのも好くない訳でして、バランスのとれた意思決定など果たして出来るのだろうかという疑問が無い訳でもありません。

和食を食べに行くと、その水準の低さに不快な思いをするのは、私のステレオタイプによる期待値形成の誤りによるものです。ニューヨークにおいては、日本語を店員が喋るからと言って、その接客の質が日本のそれと同じであるとは限りません。これは日本人以外の客がそれを気にしないことに由来するものであろうと思われます。日本においても、外食をして不快に思うことは少なくは無いのですが、ここではそれを上回る頻度で発生するということです。それに加えて、未だに理解出来ないチップという習慣のせいで、不快感は倍増してしまうということです。従って、期待値がもともと低い和食以外を選択するというのは、自己のステレオタイプを解消するという最善策ではなく、次善の策ではありますが、ここはニューヨークですから、十分に補って余りある選択肢であると言えようかと思われます。

参考文献:「世論」ウォルター・リップマン
Thoughts on Stereotypes_d0172191_172816100.jpg
Thoughts on Stereotypes_d0172191_17274282.jpg
Thoughts on Stereotypes_d0172191_1726619.jpg
Thoughts on Stereotypes_d0172191_1725648.jpg
Thoughts on Stereotypes_d0172191_17244529.jpg

Snowfall Central Park, Upper East

# by ivory_tower_ny | 2011-02-24 17:29 | Clay
2011年 02月 21日

A Recovery Plan

Most of workers are supposed to work for 5 days during a week, and they can take some rest for 2 days after those 5 days work. Thus, it is ideal for them to recover themselves during the weekend if they would have accumulated fatigues more than they can recover by sleeping and eating during weekdays. Is the weekend 2 days are ever enough for the recovery? The degree of the time necessary for the recovery depends on the things happened during the week. There are some types of fatigues and stresses accumulated. Some would require them to spend a night, a week, a month and a year and others require continuous recovery process, and hence the recovery plans should be classifies into some categories to meet each situation. A common denominator for these stresses and fatigues is that it is must to recover anyway. A weekend might not be enough for the recovery of the stresses accumulated in mid and long term. In addition, human being who has will tend to motivate themselves until they accumulate stresses and fatigues more than their thresholds. Hence, they need to recover such stresses and fatigues under conscious control, otherwise these will be never cured due to such tendency. Human beings are not good at not only predicting the future but also recognizing their own condition.

To a greater or lesser extent, people have some stresses which cannot be cured during their daily life. They might not have some time to spare for the introspection to recover either. However, if they don’t take care of daily required maintenance because of the lack of time to spend, such stresses would continue and might be chronic. Some people might be supposed to work instead of sleeping, but they will never be able to do so forever. Hence, it is essential to spare even a little time for recovery of themselves, in other words, they cannot continue things for a long time without doing so. I recover myself by reading books to some extent. To read books and reflect myself is a process of giving some water, air and sustenance to the drained heart. Nevertheless, I cannot expect reading books to be a drastic remedy for my heart so much. Reading books during commute is never a panacea for the stress accumulated during daily life. A sort of habit, for instance reading books, may not influence sufficiently for the recovery from symptoms though it can protect them from slipping and getting worse.

Then, what can we do for the recovery from symptoms. In my case, the ultimate method is to travel. To travel can be regarded as a process during which we go back to some point to pick up things we had left unconsciously. Escaping from the daily life and diving into non-daily life. It helps us look at things for which we usually don’t spare time to digest. An impulsion from non-material things happen to help us recover our mentality unlike daily material impulsions. In this world, where people are too westernized and persist too much in material things, people cannot cure their daily damages adequately even if they have delicious dishes and go to the museum to see beautiful paintings. This fact implies that the extent that efforts made in their daily life are effective would be limited. And the reason why I mention about this kind of topic here is that I am well-prepared to run away from the daily life and to dive into the non-daily life. I hate the word “busy season”. This word is going around in the accounting firm like an epidemic, and a lot of incomprehensible things which do not make sense are justified by this magical word. I might be selfish because I cannot accept this kind of blindness, and it gives me redundant stress. Eventually I may have to take a drastic remedy, I would say. In conclusion, this article may not give you any remedy, but this is just a documentation that definitely I would love to go out for a trip.

「人が旅をする時」

多くの社会人にとって、一週間のうち5日間は働き、2日は仕事以外のための時間であるとされています。従って、日々の睡眠や食事から回復される部分を超えて蓄積した疲労は、週末のうちに回復することが理想です。さて、疑問に思うのは、この2日間の週末の時間というのは、回復のために十分なものであるのだろうか、と言うことです。回復にかかる時間の程度は、その週に何が起きたのかということによって変動するものであると思われます。蓄積する疲労やストレスには短期的に蓄積し、短期的に解消するものと、中長期で蓄積し、中長期で解消するもの、あるいは劇的な回復を必要とするものがありますから、対応策については場合を分けて考える必要があるものと思われます。ただ、これらにおいて共通するのは、程度に関わらず、必ず回復してあげる必要があるということです。中長期で蓄積してしまうストレスについては、週末というのは全てを回復するには十分ではない可能性が十分にあります。加えて、意思を持った人間は、自己の本来の許容範囲を超えてストレスを蓄積させるまで自分を駆り立ててしまうという傾向・性質があるが故に、意識的に回復させてやる必要があります。人間という動物は、将来を予測することが苦手であるだけでなく、自分自身についての正確な現実認識も苦手であると言えましょうか。

従って個人差はありますが、日々の間には解消できないストレスなどがあるかも知れません。ストレスを回復するために必要な沈思のために割いてあげる時間はないかも知れません。しかし時間が無いからと言って、日々のメンテナンスを怠れば、それはまだ継続し、慢性化してしまう可能性があります。ある人の場合は日常的に睡眠時間を削って仕事をすることが必要であるかも知れません。しかしこれをずっと続けることは出来ない訳です。従って、少しずつでも良いから日常の時間をそういった自己の回復というものに割いてあげる、これは非常に重要なことです。自己を日々回復させることなくして、何かを継続させるということは難しいものです。私は読書をすることで、多少なり回復することを実感することが出来ます。本を読みながら沈思する、というのは枯渇した心に水と空気と栄養を与える行為です。しかしながら、その効果が劇的であるということはあまり期待することが出来ません。通勤時間中の読書が、日々蓄積する全てのストレスに対する万能薬であるということはありません。これは読書という習慣化したものは、悪化を予防することはあっても、症状の回復に大きな影響を及ぼすということは無いのかも知れません。

では症状を回復するためにはどうすれば良いか、ということになります。個人的な意見ではありますが、これは旅行する、ということになるのです。旅行に行くということ、これは置き去りにしたものを取りに帰る過程であるとも言えます。日常を逸脱し、非日常に身を投じる、これにより日常においては十分に視界に入らない物事に目を向けることが出来るようになる訳です。物質的なものからは得られない刺激は、精神性を回復することに繋がります。西洋化してあまりにも物質に執着するようになった現実世界においては、如何に美味しいものを食べようとも、美術館に行って絵画を見て心を癒そうとしても、十分にそれが日常の傷を癒すことが出来ない場合もあるのです。これは日常の枠の中において治癒できる範囲には限界があることを示します。そして何故、このようなことを私が書いているのかと言うと、そろそろ日常を投げ出して非日常に身を投じるための準備が出来つつあるということなのだと思われます。私の大嫌いな言葉の一つに、Busy Seasonという言葉があります。この言葉は会計事務所において蔓延し、多くの理解不能なことを正当化する魔法の言葉のようなものです。私は我が儘だからなのか、そういった言葉を素直に受け入れることが出来ず、そのことが余計なストレスを生むために、劇的な治療法が必要になる、そういうことなのかも知れません。ということで、まあ何の意味も無いのですが、今すごく旅行に行きたいということの文章化です。
A Recovery Plan_d0172191_16364699.jpg

A Recovery Plan_d0172191_1645187.jpg
A Recovery Plan_d0172191_16353825.jpg
A Recovery Plan_d0172191_16352414.jpg
A Recovery Plan_d0172191_16345784.jpg

Brooklyn, Botanical Garden

# by ivory_tower_ny | 2011-02-21 16:41 | Clay